she was a big fish in a small pond,but after she moved to New York, she was just only one among many millions. OWRT6R4v
在她家乡,她很了不起。可是搬到纽约后,她就不过是芸芸众生之一了。 ==\Qj{
7`
a stone's throw 一箭之遥 u
6(O;
例句: He lives only a stone's throw from here. (}u2) 9
他住的地方离这儿只有一箭之遥。 09S LQVo
all gone 希望等的"消逝", 物品等的"丢失"。 2=PX1kI
例句:My goodness! My bag is all gone. D-tm'APq
天呀!我的包不见了。 5dE@ePO[/9
Our hopes were all gone. MIJ^n(-G
我们的希望成泡影了。 T!*lTzNHm
all for it 对别人的看法或意见"完全同意","完全赞成" Z4 +6'
例句: Go ahead with your plan. I'm all for it. sV))Z2sq
进行你的计划吧, 我完全赞成。 k_hV.CV
all in all 常用的片语,表示"总的来说","总而言之", :"9P {xe^
例句: He has his faults, but all in all, he is a good guy. `'Af`u\R
as clear as mud 不清晰,混乱 LzW8)<N
例句:Your explanation is as clear as mud. :d
ts>
你的解释一点都不清晰。 fvDt_g9 oI
as soft as down 柔软如绒毛 dyz)22{\!`
例句:I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning. =-e`OHA
我在软如绒毛般的长沙发椅上睡着了,一直睡到早晨很晚才醒来。 TUQ+?[
at full blast 全速地;大规模地 dC7YVs_,#
例句:When we visited the place, work on the construction site was at full blast and all the workers seemed to be working very hard. >vP DF+ u
当我们去参观时,建筑工地的工作已经全面展开,而且所有的人都在忙碌着。 )oRF/Xx`g
be above board 光明正大的 0 xUw}T6
be crazy about 爱的发狂 O#g'4 S
例句: I am really crazy about Michael Jackson's rock'n'roll. j<-#a^jb
我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。 oXef<- :
be for the birds 荒唐可笑的;毫无价值的 ]c.1&OB7o
例句:Their opinions on art are simply for the birds. W'BB FG
他们对艺术的见解真是荒唐可笑。 ]b"Oy}ARW
beat it 叫人"走开"的口语,和"Be off!差不多,不过比后者更流行。 -r6cK,WVU
例句:He kept on bothering me, so I told him to beat it. {WE1^&Vk-}
他不停地烦我,因此我叫他走开。 V kA$T8
beat ones brains (out) 指做事困难,"伤透了脑筋" GEdWpYKS-`
例句:I beat my brains (out) to get a job. s^@?+<4:
为了找寻工作,我伤透了脑筋。 Be=J*D!E=>
beat sb to the draw 抢先某人行动 3:Mq40]x
例句: Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw. ?~vVSY
玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了。 9Q<8DMX^
beat someone by miles 远强于某人 n\v;4ly^
例句:When it comes to fishing, I beat him by miles. McRAy%{z
讲到钓鱼,我比他棒得多。 *oC],4y~D
beef 口语上常用来指"抱怨"或"发牢骚";作动词时后面跟about. {hzU
例句:Tell me what's your beef? 4'ym vR
你抱怨什么? fZqqU|tq
before you know it 口语为"很快"。 Pd<s#
例句:I come back before you know it. M?iU$qI
我很快就会回来。 &o$z[b
behave yourself 劝人要有礼貌和行为检点,意思相同的口语还有"Watch you manner.""Watch your P's and Q's".和"Don't get fresh." =r3 %jWH6
例句:Please behave yourself before the guests. G^`IfF-j
在宾客之前你检点一些。 a5/6DK>
behind bars 坐牢 5,I|beM
例句:The judge will put him behind bars for at least two years. 法官最低限度也会判他坐两年牢。 OO Hw-MW
behind the scenes(behind the curtain) 幕后 p5C:MA~*
例句:He is the man behind the scenes. o"te7nBI
他是幕后人物。 i|]Kw9
between ourselves 秘密地说 F%t_9S,)O
例句: Between ourselves, there are no secrets. H\Y5Fd9)
咱们私下说说,没什么秘密。 OR &'
beyond the seas 在国外,在海外 csceu+IA
例句: He had a good time when he was beyond the seas. {{G`0i2KV
他在国外时曾过得很快活。 B^;P:S<yG
butt in 插手,介入
x}Y
例句: Pardon me for butting in on your conversation, but this is important. TSGJ2u5ie%
请原谅我打断了你们的谈话,不过这件事非常重要。 E<j}"W$a
by and large 大体上,总的看来 TY(B]Q_o
例句: I cannot totally take your point,but by and large I think yours is reasonable. M.|cl#
我不能完全同意你的观点,但大体上你的观点是有道理的。 tl 0_Sd
call the shots 做决断 MM}lW-q;
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. WIe7>wkC
作为领导,你应该知道怎么做决断。 1G0U}-6RH
card up one's sleeve 锦囊妙计 *Kp
k1
例句:Bill always has a card up one's sleeve,抛丸机, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. ,N[N;Uoj
比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 3@qy}Nm
clown around 胡闹 s$cr|p;7#
例句: That boy is seldom serious about anything. He's always clowning around. toq/G,N Q
这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 yqEX0|V%
cook up 虚构 {t.5cX"[
例句:I have to cook up an excuse for being late for class. gRnn}LL^
我必须为上课迟到编个借口。 LW={| 3}
crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲 S>-x<'Os
例句: Don't shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. 8T7ex(w
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。 DqfWu*
cry over spilled milk 为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 {:D8@jb[
例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don't cry over spilled milk. ! :[`>=!
我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 BB x359
down and out 穷困潦倒,孤苦无助 XX85]49`%
例句: People should lend him a helpful hand;he's really down and out. 'jw?XtG
人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 WrA!'I
eat like a bird 胃口小,吃的少 =cwQG&as
例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. p#5U[@TK
百合十分苗条,因为她吃的少。 E[:eMJR
far and away 毋庸置疑 9O8na
'w
例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. U9<AL.
毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。
9j0Hvo% T
for good 永远 /
$Qs1*
例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. |K|[>[?Z/
每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 skd3E4
get fired 炒鱿鱼 03ol6y )C
例句: The anchorman of the BBC network's evening news got fired. e-!6m#0
我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 J`E,Xw>2
get it (all) together 不慌不忙;沉着冷静 pyvH [
例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. kPhdfF*Q
我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 p?uk|C2
get one's goat 使人发怒或厌恶 )\S3Q
例句: It really got Mr. Brown's goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. "!V-@F$@N
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 I~^t\iujs
get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 nx
例句:What's the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. Nl 4,c[$C
你今天怎么啦?为什么乱发脾气? }Y}f73-|
give an ear to 听一听 ?QDHEC6
2
例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints -YDA,.Ic?
of the workers. ^tMb"WO
工厂老板倾听了工人们的抱怨。 fH-fEMyW
grasp at a straw 抓救命稻草
50s1o{xwc
例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. xRX2u_f$<
罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 / [s TN.MG
guts 勇气 X#ZQpo'h
美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 C+0MzfLgf
Next Page jmp0 %:+L
on and off 间断地 4YV0v,z
例句: It rained on and off all day long。 HT`k-}ho,
今天断断续续地下着小雨。 Z<wJ!|f
on the up and up 坦率,诚实 i/vo
例句:How can we know whether a person is on the up and up by his appearance! h23"<
从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢! _>8rTk`/h
out and about 户外活动 <